Monitoring.kg Russian English Kyrgyz
Home Site MapFeedback
Кыргызская Республика, 720001
Бишкек, ул. Шота Руставели, д. 48, 10
Тел./Факс: +996 (312) 56-34-63
E-mail: journalist.kg@gmail.com
ИНФОРМАЦИЯ МАСС-МЕДИА ПРАВО И СМИ ССЫЛКИ ПРОЧЕЕ
Среда, 17 Января, 2018 г. КАК ПИСАТЬ ДЛЯ ЗАРУБЕЖНОГО ЧИТAТЕЛЯ ОФИЦИАЛЬНО

СМИ КЫРГЫЗСТАНА
Печатные
Электронные
Медиа-организации
БЮЛЛЕТЕНИ
Мониторинг состояния сети Интернет в Кыргызской Республике
Мониторинг средств массовой информации Кыргызской Республики
ВЫБОРЫ-2007
Политический экстремизм, терроризм и СМИ в Центральной Азии
Выборы 2007 - Итоговый отчет
Тревожные сигналы
Мониторинг Президентских выборов - 2009
Мониторинг Президентских Выборов - 2011
БИБЛИОТЕКА
Специальная литература для журналистов и медиа-организаций
НАШИ ПАРТНЕРЫ
Международный фонд защиты свободы слова "Адил Соз" (Алматы)
Проект "Защита демократических прнципов свободы слова в Центральной Азии"
Международная Ассоциация по защите свободы слова (IFEX)
Центр экстремальной журналистики (Москва)
КОНКУРС КАРИКАТУР
Карикатуры 2008
Карикатуры 2009
Международный Фонд защиты свободы слова "Адил соз"
Международная организация по защите свободы слова
Институт медиа представителя
Центр информационного права

КАК ПИСАТЬ ДЛЯ ЗАРУБЕЖНОГО ЧИТАТЕЛЯ

Султан ЖУМАГУЛОВ

     • Введение
     • Издержки журналистики "по-кыргызски"
     • Уроки Баткена
     • Международные стандарты
     • Как делать новости?
     • Как освещать события?
     • Пресс-конференции
     • Искусство разговорить собеседника
     • Заключение
ВВЕДЕНИЕ

     Мир шагнул в век информатики. С дальнейшим углублением Интернета в повседневную жизнь продолжается революционный прорыв в информационном пространстве. В нынешнее динамичное время новости устаревают на пути к своему потребителю даже не по часам, а по минутам. В связи с этим новость и факт многократно растут в цене. Передовая информационная технология неуклонно внедряет в сознание современного человека мысль о тесной взаимосвязи и переплетении судеб индивидуума и всей нации, отдельной страны и целого континента, мысль о том, что каждый житель планеты Земля есть частичка единого глобального организма. Для кругосветного путешествия информации не требуется въездной визы, для нее широко открыты все двери в любом, даже самом глухом, уголке.
     Вместе с тем выясняется, что в этой сумасшедшей информационной гонке не у всех народов и стран равные стартовые возможности. Как показали исследования, целые нации и даже континенты столкнулись с вполне реальной угрозой оказаться на обочине информационной эпохи. По данным Организации Объединенных Наций, компьютерный парк США сопоставим с численностью компьютеров во всем остальном мире, а если собрать телефоны со всей Африки, их все равно окажется меньше, чем в одном лишь Токио...
     В печальный список стран, оказавшихся перед реальной опасностью отставания в этой судьбоносной сфере, включают и Кыргызстан. Такие факторы, как значительная обособленность от мировых коммуникаций, бедность природными ресурсами, слабость экономики, словно обрекают небольшую горную страну на отставание. Вероятно, именно поэтому в Кыргызстане уделяют столько внимания человеческим ресурсам, а вернее, их качеству – способностям и возможностям, особенно в интеллектуальной сфере, уровню знаний, образования и т.д. А посему, где бы и в каком бы качестве нам ни приходилось трудиться, у нас нет иного пути, кроме стремления к овладению передовыми технологиями. Прежде всего это касается нас, журналистов, которых в нашем обществе издавна принято называть бойцами информационного фронта.
     Думаю, что двадцатилетний журналистский опыт, сотрудничество в течение нескольких последних лет с зарубежными информационными агентствами и институтами дают мне право поделиться некоторыми наблюдениями и высказать ряд советов моим будущим и молодым коллегам, которые решили стать журналистами, связав свою судьбу с этой чрезвычайно ответственной профессией, требующей смекалки и чуткости. Мое профессиональное становление в течение немалого времени в условиях советской журналистики, а в последние годы – сотрудничество с западными средствами массовой информации и, следовательно, сопричастность канонам мировой журналистики дают мне счастливую и редкую возможность сравнить достоинства и недостатки этих двух школ.
     Уже бесспорным стал тот факт, что страны Запада далеко ушли вперед практически по всем параметрам развития. Дистанцию огромного размера нам предстоит преодолевать и в сфере производства и распространения информации. Но я уверен, что эта гонка в любом случае не будет проигрышной: ведь, догоняя лидера, мы будем избавляться от многих своих «родимых пятен» – недостатков ушедшей эпохи. Я далек от мысли превозносить до небес западную журналистику. Но не могу не отметить, что в результате многих проб и ошибок, трудного становления и вековой шлифовки – с последующим кропотливым отбором лучших крупиц многолетнего опыта – на Западе сформировались средства массовой информации (СМИ), прочно и по праву занимающие свое достойное место в обществе. Уместно отметить в этой связи, что именно на фоне их достижений резко выделяется главная беда профессионально вскормившей нас советской журналистики – однобокое раскрытие фактов и явлений лишь в рамках идеологических догм. Драматические события, происходившие осенью 1999 года в Баткене, красноречиво продемонстрировали не только слабость экономики и военного потенциала Кыргызстана вкупе с крупными просчетами в идеологической работе, но и отсталость масс-медиа страны, до сих пор основывающих свою деятельность на давно отживших догмах. Вот почему мне захотелось на примере баткенских событий, ставших важной вехой в истории развития суверенного Кыргызстана, и исходя из собственного журналистского опыта, сравнить две упомянутые школы. А о том, насколько это получилось, судить читателю.

ИЗДЕРЖКИ ЖУРНАЛИСТИКИ "ПО-КЫРГЫЗСКИ"

     Сотрудничество с иностранными информационными агентствами, Бишкекским региональным отделением международного Института по освещению войны и мира (IWPR), близкое знакомство с их принципами работы и информационными стандартами раскрыло мне глаза на многие изъяны отечественной журналистики. Не склонен делать секрета из того, что до этого я и сам не был лишен хронических «хворей», присущих разным поколениям наших корреспондентов и репортеров. Наверное, было бы справедливым предположить, что истоки всех этих отнюдь не творческих недугов лежат в самой природе советской журналистики. Ведь в прежние времена именно сверху, органами коммунистической партии, определялось, кто, о ком и как должен писать, а если журналист выходил за рамки предписанного, то твердой рукой его «поправляла» цензура. Неудивительно поэтому, что, коль скоро события развивались по раз и навсегда установленному сценарию, массовым обыкновением в журналистской среде стало писать о них, не выходя из кабинета. И хотя уже прошло целое десятилетие со времени крушения старой, тоталитарной, системы, дух той эпохи ощущается до сих пор. Условно обозначим это обыкновение как «кабинетная журналистика». Журналисты, ставшие на этот путь, не считают необходимым спросить по тому или иному вопросу мнение компетентного лица, побеседовать со специалистом. Максимум, на что они тратят свою энергию, – это недолгие и поверхностные расспросы по телефону. Затем, усевшись в уютном кабинете, они кое-как излагают на бумаге немногие известные им факты, а то, что так и осталось для них тайной, они попросту домысливают. Не стоит поэтому удивляться, что написанные таким образом материалы оказываются однобокими, поверхностными, и уж подавно, неубедительными. Так, или примерно так, и формируется армия корреспондентов-дилетантов, способных «осветить» подобным верхоглядским способом любой вопрос или событие.
     Замечали ли вы, сколь преобладают эмоции над фактами в материалах отечественной прессы и телевидения? Исследуя это обстоятельство, аналитики отмечают две важные причины. Первая заключается в том, что, поскольку в советскую пору фактов было попросту мало, репортерам не от хорошей жизни приходилось идти на творческий домысел. В репортажах того времени так и слышатся громогласные фанфары по поводу совершенно мелких фактов и искусственное нагнетание оптимизма. Во-вторых, свою роль в журналистских изысках такого рода, вероятно, сыграли также восточный темперамент и менталитет. В любом случае следует признать, что в кыргызской журналистике было нарушено равновесие между фактом и художественно-выразительными средствами, а преобладающим элементом стали эмоции, и над сознанием и восприятием доминировало именно это обстоятельство, мало-помалу ставшее обыденной нормой.
     Когда же свобода слова начала широко овладевать информационным пространством, наиболее неуклюжие формы этого обыкновения стали особенно бросаться в глаза. В любых средствах массовой информации преобладающим является курс на сообщения, не подкрепленные фактами и доказательствами, на эмоциональные сообщения. В этом смысле резонно предположить, что именно в таком подходе кроются истоки целой серии судебных тяжб между государственными чиновниками и журналистами. А какое, интересно, впечатление вызывает у вас перебранка между противоборствующими сторонами на страницах газет? Не нужно большого ума, чтобы понять, что в таких хулительных публикациях борьба идей и аргументов подменяется ковырянием в фактах личной жизни и огульным охаиванием оппонента...
     Еще одна причина отсталости нашей журналистики – правовая неграмотность работников СМИ. Частые случаи судебного преследования независимых СМИ объясняют ныне политическими причинами. Однако мне кажется, есть и другое, не менее важное, обстоятельство: большинство отечественных журналистов пренебрегают буквой и духом Закона. Примеров тому не счесть в любом издании. Если в кого-то направлены критические стрелы, то он подвергается заодно и безжалостному шельмованию. Жертву просто-напросто погребают под горой обвинений и уничижительных характеристик, среди которых «коррупционер», «обездолил множество народу» или «запустил нечистые руки в государственное добро» – не самые тяжкие. Трудно сказать, чего в таких публикациях больше – незнания или нежелания знать то, что назвать гражданина преступником может только суд, установивший его вину. В правовом же обществе вообще не принято загодя распространять сведения о человеке как о правонарушителе, даже если он сам дал для этого основания.
     И наоборот, в кыргызских СМИ по-прежнему сильна традиция, если персонаж – положительный, превозносить его до небес; в этом случае из него сделают просто неземного ангела. Очевидно, это также атавистическое наследие советской печати. Помните ли вы очерки под рубриками «Слово о коммунисте» или «Герои нашего времени»? Каких только небылиц мы ни плели, лишь бы нарисовать образ идеального героя – бесконечно далекий от жизненной правды! Теперь картина изменилась разительно: вероятно, в интересах политических или финансовых групп на страницах газет или в материалах электронных СМИ в непорочных дев стали «превращать» людей с весьма сомнительной репутацией. Как видно, в этих условиях не без оснований говорят о девальвации журналистской профессии и попрании этических норм. Словом, в кыргызской журналистике снова, теперь уже в условиях независимого развития страны, набирает силу тенденция категоричных, безапелляционных оценок: «хороший – плохой», «белое – черное». Неужели мы забыли, что палитра жизни несравненно богаче, а истина неизмеримо сложнее подобных примитивных оценок?
     Между тем естественно предположить, что читатель, зритель и слушатель, очевидно, умнее и образованнее, чем предполагают авторы таких публикаций. И может быть, лучше добросовестно отобрать и изложить тщательно проверенные факты, предоставив самой аудитории судить о том, кто есть кто. Одной из самых застарелых, хронических болезней нашей журналистики я бы назвал именно эту – безапелляционное навязывание общественности субъективного мнения журналиста. А ведь задача последнего – лишь сообщить своему читателю факты или события, последовательно изложив их; анализ же и восприятие изложенного – личное дело каждого. Именно в таких отношениях со средствами массовой информации давно пребывает общественность развитых стран.
     Кстати, о правовой неграмотности, которая простирается даже до того, что немалая часть журналистов Кыргызстана до сих пор не удосужилась хотя бы поверхностно прочитать Конституцию страны. Это особенно бросилось в глаза в ходе освещения первого вторжения вооруженных формирований в южные регионы. Кто-то из коллег выдал вдруг «горячую» информацию: «Министерство обороны ввело в Баткене военное положение». Среди пишущей и вещающей братии началась настоящая суматоха, и мы стали тормошить все потенциальные источники такой информации на предмет ее достоверности. В этой кутерьме никто не принял всерьез отрезвляющее замечание чуть ли не единственного, как оказалось, знатока: «Эй, господа, да ведь по Конституции только президент может ввести военное положение, а парламент затем дает согласие на это». Все утихомирились и пришли в себя только после того, как высокопоставленный чиновник опроверг вздорную «утку». Но ведь сколько к тому времени было потрачено сил, средств и, главное, времени на ее проверку и перепроверку. Словом, баткенские события, кроме всего прочего, выявили еще одну печальную истину: наша, отечественная, технология сбора и распространения информации безнадежно устарела. И это вполне резонно может и должно стать темой отдельного разговора.

УРОКИ БАТКЕНА

     Вторжение вооруженных формирований из-за рубежа в Баткен в конце лета 1999 года вмиг сделало Кыргызстан известным всему миру. В результате этого и последовавших затем событий достоянием международной общественности стали политико-экономический и военный потенциал нашей страны, а также ее геополитическое положение. Беспристрастной проверке подверглись и наши информационные технологии, равно как и принципы и методы работы наших масс-медиа.
     В течение двух месяцев с начала вооруженного вторжения в Кыргызстан корреспонденты крупнейших мировых информационных агентств дневали и ночевали в Бишкеке и Баткене рядом с местными журналистами, с которыми вступили в невольную конкуренцию. Именно тогда исподволь возникли идеальные условия для непосредственного сравнения на практике двух школ журналистики. Еще в глубокой древности было сказано мыслителем: «Платон мне друг, но истина дороже». И негоже поэтому закрывать глаза на нелицеприятную правду. Приходится безоговорочно признать, что методы и способы поиска, отбора и распространения информации нашими редакторами и репортерами, как выяснилось, давно уже не отвечают современным требованиям.
     Парадоксально, но факт: именно иностранные, а не кыргызские СМИ первыми сообщили миру и о самом вооруженном вторжении в Баткен, и о последовавшем затем взятии заложников из числа японских и кыргызских граждан. В первые же дни пребывания в неволе японских геологов представители крупнейших мировых информационных агентств заполонили Бишкек, а факт взятия заложников стал ведущей новостью в выпусках всех международных средств массовой информации. Тем временем СМИ Кыргызстана невозмутимо распространяли обыденную, малозначимую информацию. Только после того, как об этих фактах уже совсем нельзя было молчать, местные СМИ обратились к событию, которое давно уже находилось в центре самого пристального внимания всего мира. Но даже и тогда репортажи из новой «горячей точки» подавались в ряду повседневных новостей. Вероятно, почувствовав, что такое странное отношение к животрепещущим событиям вызывает недоумение как у кыргызской, так и у международной общественности, местные СМИ взяли в следующем году инициативу в свои руки.
     Чтобы не быть голословным, остановлюсь на следующем показательном примере. Наверное, найдется не много таких, кто не слышал об истории кыргызского гражданина Омурбека Джанакеева, который, будучи переводчиком у японских геологов, вместе с ними был взят в заложники исламистскими боевиками и удерживался ими в течение 64 суток. После освобождения он неоднократно отмечал в ряде газетных интервью, что, поскольку в дни, предшествовавшие их захвату боевиками, кыргызское телевидение и радио рассказывали о мирных буднях страны и даже передавали репортажи с какого-то большого торжества, будущие заложники не знали о том, что вооруженные формирования из-за рубежа уже занимают приграничные местности Баткена, и продолжали спокойно работать.
     – Если бы средства массовой информации своевременно распространили хотя бы отрывочные и пусть даже непроверенные сообщения, японское правительство распорядилось бы немедленно отозвать граждан своей страны из опасного региона, да геологи и сами бы ни минуты там не остались, – говорит Омурбек Джанакеев.
     Вполне возможно, что дотоле не сталкивавшиеся со столь неординарными событиями руководители местных СМИ попросту растерялись, не зная, как быть. С другой стороны, редакторы информационных органов, очевидно, элементарно побоялись проявить инициативу и взять ответственность на себя: сказалась застарелая, еще с советской поры, привычка работать только по указке и с дозволения идеологического учреждения, которое жестко дозировало информацию о важных фактах и событиях. Как бы там ни было, драматические события на юге Кыргызстана красноречиво продемонстрировали: в их освещении местные СМИ не шли ни в какое сравнение с зарубежными коллегами.
     В то же время нельзя не сказать и об однобоком, тенденциозном освещении кыргызстанскими СМИ событий на юге страны. Если правительственные СМИ довольствовались скудными сведениями, полученными исключительно из официальных источников, то независимые журналисты порой распространяли неподтвержденную и непроверенную информацию. Излишне говорить, как многократно возрастает ответственность за недостоверные сообщения в ходе событий с участием нескольких государств, сопровождающихся вооруженными столкновениями. К примеру, сообщение одного репортера о том, будто вооруженные бородачи якобы и прежде останавливались в баткенском селе Зардалы и даже создавали там семьи, через некоторое время в собственных целях использовали официальные власти Узбекистана – для предъявления претензий своему соседу – Кыргызстану. Узбекские представители отзывались о Кыргызстане как о слабом государстве, не ведающем, что творится на его собственной территории, а жителей Зардалы клеймили как людей, готовых за деньги предоставить приют преступным группировкам. Как выяснилось впоследствии, еще до вторжения в Баткен бородатые люди действительно останавливались в Зардалы по пути в Таджикистан и обратно. Однако оружия при них в то время не было и семьями они в этом селе никогда не обзаводились. Добавим к этому, что мировые информационные агентства неукоснительно следуют правилу не сообщать общественности о подобных серьезных и потенциально имеющих важные последствия фактах, пока они не будут подтверждены или уточнены официальными сторонами, независимыми наблюдателями и очевидцами.
     Различный подход до сих пор наблюдается даже в именовании формирований, неоднократно вторгавшихся на юг Кыргызстана. Местные СМИ, не колеблясь, обозначают их как «международные бандитские группировки», «террористы». Правда, подобные наименования исходят от представителей официальных властей, и, вероятно, именно поэтому этими же названиями пользуются редакторы и репортеры. Между тем вторгшиеся на территорию Кыргызстана вооруженные люди представляются как «члены Исламского движения Узбекистана» или «моджахеды» (то есть «борцы за веру»). Обратившись к материалам мировых информационных агентств, сразу можно заметить, что в своей практике они неуклонно придерживаются нейтральных обозначений: «силы боевиков», «вооруженные формирования», «называющие себя исламистами». В самом крайнем случае они используют такую ссылку – «те, кого официальные власти именуют международными бандитскими формированиями». Конечно, не подлежит никакому сомнению, что как граждане и патриоты своей страны местные репортеры вправе испытывать неприязнь к тем, кто вторгся с оружием в руках в их страну. Но, согласно золотому правилу западной журналистики, корреспонденты должны проявлять нейтральный подход, непредвзятость особенно при освещении вооруженных конфликтов. И об этом следует помнить тем, кто намерен сотрудничать с международными информационными агентствами.
     Мы провели здесь беглый критический обзор наших недостатков. Не зря ведь народная мудрость гласит: «Не зная своих недостатков, не познаешь чужих достоинств».
     Теперь уместно перейти к анализу стиля и методов работы международных информационных агентств. Отмечу еще раз, что сотрудничество в последние несколько лет с радиостанцией Би-би-си, а также Институтом по освещению войны и мира создало самые благоприятные условия для моего знакомства с теорией и практикой западной журналистики. Анализируя стандарты этих британских информационных центров, можно получить обширные сведения о стиле и методах работы международной журналистики. Всемирная служба новостей радиокорпорации Би-би-си, вещающей приблизительно на 150-миллионную аудиторию слушателей более чем на сорока национальных языках, является общепризнанным информационным центром, в поистине золотом фонде которого накоплен бесценный передовой опыт производства и распространения новостей. Принципы и методы работы Би-би-си не являются, конечно, лишь ее непременным изобретением и монополией. Одно из крупнейших мировых СМИ «просто», что называется, выделило самую суть своего богатого многолетнего опыта и довело до сведения своих корреспондентов по всему миру. Нам тоже, рано или поздно, придется выходить на мировой рынок новостей. И мы должны четко сознавать, что в конечном счете перед нами неизбежно встанет задача овладеть стандартами международной журналистики.

МЕЖДУНАРОДНЫЕ СТАНДАРТЫ

     Говорят, что журналисты, основой работы которых становятся семь принципов Би-би-си, почти гарантированы от неудач. Конечно, мы и прежде слышали об этих принципах, так что вопросы вроде «Ну и что тут такого особенного?» вполне резонны. Но одно дело знать понаслышке, и совсем другое – руководствоваться! Если отнестись к этим ценностям и критериям с должным вниманием, то, положа руку на сердце, придется признать, что есть на этой грешной земле и отличные от наших образцы честной и успешной работы. Как неизменно подтверждает практика, репортеры и редакторы, взявшие за основу своей работы указанные стандарты, непременно чувствуют, что им стало гораздо легче работать и они уже не испытывают угрызений совести.
     Вначале перечислим семь основных требований Би-би-си к информации, а затем подробнее остановимся на каждом из них: достоверность, беспристрастность, объективность, соблюдение законности, непредвзятость, такт и оперативность.
     Достоверность информации. Не следует спешить оповещать о чем-либо, пока вы не убедились в достоверности своего сообщения. Следует помнить, что просчет репортера подрывает доверие ко всему агентству (редакции газеты или телевидения). Приведенный выше пример с информацией о баткенском селе Зардалы красноречиво свидетельствует о том, что неподтвержденная или непроверенная информация способна приводить даже к межгосударственным конфликтам. Зарубежные информационные агентства не распространяют сообщения о «горячих», взрывоопасных фактах до тех пор, пока они не будут тщательно перепроверены. Поэтому лучше уже сейчас избавляться от привычки действовать на авось: мол как-нибудь пронесет с божьей помощью, поживем-увидим. Если событие происходит в труднодоступном месте или прибыть туда вовремя невозможно, лучше расспросить об этом источники, заслуживающие доверия, причем в своем сообщении следует непременно ссылаться на них.
     Особые трудности вызывает и необходимость определения характера происходящего. Так, вооруженное противостояние не следует путать с военными действиями. Журналисты до сих пор ломают голову над тем, как именно называть события на юге Кыргызстана. На первый взгляд, обе противоборствующие стороны вели огонь из стрелкового оружия, несли потери в живой силе – как будто налицо все признаки войны. Однако дать такое определение не позволяет тот факт, что в регионе не было введено военное положение, как это предусмотрено Конституцией страны... Еще один показательный пример. Десятки представителей оппозиции или пенсионеров пришли к Дому правительства и начали акцию протеста. Как ее назвать – митинг, пикет или демонстрация? Дело в том, что юридически все они квалифицируются по-разному. В соответствии с законодательством, для организации митинга или демонстрации необходимо разрешение местных властей; для пикетирования же такого разрешения не требуется, однако пикеты можно устраивать только в строго отведенных для этого местах. Вот почему, до получения совершенно точных данных о юридической квалификации подобного мероприятия, зарубежные информационные агентства считают наиболее корректным ограничиваться его обобщенным названием – «акция протеста».
     Беспристрастность. Журналисты, сотрудничающие с международными агентствами, не вправе становиться на чью-либо сторону. Их главная задача – оперативно дать потребителям информацию, ознакомив их также с предысторией вопроса и сопутствующими обстоятельствами. А уж какие выводы сделать из сообщения – личное дело читателя, слушателя или зрителя. Навязывать свое мнение или позицию недопустимо. Для оценки того или иного факта следует попытаться представить дело хотя бы с двух точек зрения.
     Обратимся снова к уже знакомому примеру. У Дома правительства сторонники оппозиционной партии проводят акцию протеста. Через некоторое время силы правопорядка вытесняют их с правительственной площади, а зачинщиков акции задерживают. Нетрудно предположить, что проправительственные средства массовой информации сделают упор на том, что, поскольку демонстранты нарушали общественный порядок, сотрудники правоохранительных органов были вынуждены применить силу. Оппозиционные же СМИ, разумеется, будут акцентировать внимание своей аудитории на том, что власть подвергла гонениям граждан, попытавшихся отстаивать свои конституционные права. Между тем мировые информационные агентства постараются представить максимально возможное число точек зрения. Соответственно расширится и спектр мнений и подходов. Если, к примеру, представитель оппозиции обвиняет власти в ограничении законных прав демонстрантов на свободное выражение собственного мнения, то руководитель сил правопорядка также приводит свои доводы – скажем, о недопустимости нарушения кем бы то ни было запрета городских властей на проведение массовых акций протеста на правительственной площади и, следовательно, о необходимости восстановления правоохранительными органами общественного порядка. Сообщение об этом «горячем» событии только выиграет, если будет представлена хотя бы еще одна точка зрения на случившееся. Обычно в этих целях используют комментарий независимого, незаинтересованного эксперта, обозревателя. Репортаж, отражающий лишь одну позицию, попросту невозможно продать мировым информационным агентствам. Остается добавить, что на Би-би-си неукоснительно придерживаются правила, согласно которому журналист этой радиокорпорации не может быть ни активистом какой-либо политической партии, ни правительственным чиновником.
     Объективность. Би-би-си всегда стремится отразить все аспекты любого факта или события. Особенно недопустимо отступление от объективности в такой чрезвычайно деликатной сфере, как международные отношения. К примеру, перед корреспондентом поставлена задача освещать переговоры между Кыргызстаном и Узбекистаном по пограничным спорам. Очень важно при этом предоставить обеим сторонам равные возможности для выражения своей позиции. Если же кто-либо из партнеров по переговорному процессу откажется высказать свое мнение, следует отметить это обстоятельство в своем сообщении и найти другую возможность отразить точку зрения каждого участника переговоров. Или возьмем выборы. Освещая ход предвыборной гонки и избирательной кампании, немыслимо давать слово кандидату только от какой-либо одной политической партии или блока. Если же в силу каких-нибудь уважительных причин либо обстоятельств, не зависящих от журналиста, оказалось невозможным участие альтернативного кандидата или его доверенного лица в данном репортаже, то это непременно следует сделать в последующих материалах.
     Нельзя обойти вниманием и такую, в социальном плане очень напряженную, ситуацию. Кыргызское правительство резко повысило тарифы на электрическую энергию. Население крайне возмущено. На стороне большинства и симпатии парламента, тем более, что ему, как говорится, сам бог велел отстаивать законные права и интересы граждан. Мало того, даже правительственные СМИ, являющиеся рупором официальных властей, на этот раз не горят желанием отстаивать явно непопулярную меру. Словом, своим решением правительство вызвало чуть ли не всенародный гнев. К тому же задолго до этого на слуху у всех были предположения и обвинения в адрес правительства, что оно, дескать, подвело к крайней черте и без того самые обездоленные слои населения, а полученные из-за рубежа многомиллионные кредиты пошли прямиком в карман кучки избранных лиц; повышение же тарифов на электричество и стало одной из уловок по сбору денег для возврата ранее полученных кредитов. Что ж, это тем более прямой повод дать представителям правительственных структур возможность объяснить причины принятия решения, вызвавшего общественное недовольство. И тогда выяснится, что такой шаг правительство предприняло, кроме всего прочего, для снижения зависимости республики от поставок газа из соседнего Узбекистана. А также в интересах сохранения и развития энергетики – стратегической отрасли экономически слабой страны. Что уже само по себе свидетельствует не только об отсутствии кровожадных планов по искоренению своего народа, но, напротив, о политической дальновидности. Словом, обоснованны или нет объяснения правительства – судить в любом случае конечному потребителю информации.
     Соблюдение законности. Именно это можно без сомнения назвать самой характерной чертой деятельности западных средств массовой информации. Бросается в глаза одна особенность в процессе их знакомства с жизнью какой-либо страны: сразу же по прибытии они стремятся получить хотя бы общее представление о местных законах. Если в ходе выполнения редакционного задания у них возникает хотя бы малейшее сомнение в этом плане, они немедленно связываются со своим головным офисом и советуются с руководством СМИ. Так что западных журналистов при всем желании нельзя заподозрить в склонности к неоправданному риску и безответственности. Как нельзя заподозрить и в высокомерном отношении к местному населению – вне зависимости от геополитического и экономического положения той или иной страны. Все это – проявления достигнутой на Западе высочайшей правовой культуры, повсеместного законопослушания. На этом фоне просто шокирует наше собственное незнание и неуважение законов своей страны! Кстати, именно отечественные репортеры отправили прямиком в свои редакции непроверенные слухи о том, что якобы министр обороны Кыргызстана ввел в Баткене военное положение. Между тем региональный корреспондент Би-би-си по Центральной Азии, несмотря на то, что в Лондоне с нетерпением ожидали ее сообщения, в это же время тщательно и кропотливо проверяла распространившиеся слухи, терпеливо обходя все возможные инстанции. Но, поскольку за очень короткое время оказалось невозможным выяснить все детали, в эфир она дала такое сообщение: «...Опубликована непроверенная информация о введении в Баткене военного положения. По Конституции Кыргызстана, вводить военное положение имеет право президент страны, однако такое решение вступает в законную силу только после его утверждения парламентом». Таким образом, зарубежная журналистка добросовестно выполнила редакционное задание, без искажений передав суть ситуации, отразив нюансы местного законодательства и во всех аспектах своего сообщения проявляя объективность. Наверное, о таком профессионализме именно в таких случаях говорят: «И овцы целы, и волки сыты...»
     Непредвзятость. Этот принцип во многом перекликается с требованием объективности. К примеру, Би-би-си требует от своих корреспондентов корректно, без искажений и отсебятины, передавать точки зрения самых разных сторон. Скажем, некая общественная группа вышла на демонстрацию, предъявив официальным властям чисто экономические требования – повысить размер заработной платы, пенсии и т.д. Оппозиционные СМИ могут представить этот факт в чисто политическом аспекте, утверждая, что «демонстранты потребовали отставки правительства». Международные же информагентства в равной степени избегают как раздувания, так и принижения значения подобных событий. Разумеется, ни одному журналисту не возбраняется подкрепить информацию комментарием независимого эксперта, в том числе и о возможных политических последствиях социального недовольства. Однако журналист ни при каких обстоятельствах не может быть участником событий или выразителем позиции их участников. Вероятно, нелишне еще раз напомнить, что прямой профессиональный долг журналиста – внимательно и терпеливо следить за ходом событий, выявляя при этом как можно больше фактов и узнавая о сопутствующих обстоятельствах.
     Такт. Выше уже отмечалось, что западные журналисты уважительно относятся к населению страны, в которой они пребывают, собирая информацию, – независимо от уровня ее экономического развития, культуры и других факторов. Вполне возможно, кто-то и питает некую внутреннюю неприязнь, пренебрежение, но это, как говорится, оставим на их совести. Главное при этом, что такие чувства никак не проявляются внешне. Прежде всего в силу воспитанности. Если только это не противоречит добросовестному выполнению своего служебного долга, западные журналисты проявляют неизменное уважение к менталитету нации, ее традициям и культурным особенностям, а также религиозным убеждениям местного населения. Всяческого признания и подражания заслуживает и их уважительное отношение к правам и интересам этнических и других меньшинств. Однако это вовсе не означает, что в жертву тактичности приносится правдивое, честное освещение фактов и событий.
     Продемонстрируем на следующем примере, как именно этот принцип деятельности международных СМИ проявился в ходе парламентских выборов в Кыргызстане. Один из представителей этнических меньшинств путем грубого нарушения Кодекса о выборах вышел в лидеры первого тура избирательной кампании. Если бы деяния этого кандидата в депутаты подверглись тщательному расследованию, возможно, он был бы привлечен к уголовной ответственности. Избирательная комиссия отстранила его от дальнейшего участия в предвыборной гонке за нарушение закона. На другой же день тысячи его сторонников вышли на демонстрацию с плакатами и лозунгами о нарушении прав национальных меньшинств. Официальные власти, опасаясь, что эта акция может перерасти в крупные общественные беспорядки, отменили решение избирательной комиссии. Оппозиционные СМИ, конечно, охарактеризовали правительство как обывательски-пугливую, беспринципную власть. Проправительственные же СМИ расценили отмену постановления избиркома как проявление демократизма и толерантности кыргызов, их великодушного отношения к представителям других этносов, отмечая при этом особую необходимость политической стабильности в переходный период. Би-би-си и на этот раз предоставила всем сторонам равные возможности для выражения своей позиции и в то же время вежливо, но твердо отклонила все попытки использовать эфир радиостанции в односторонних, тенденциозных пропагандистских целях. Не было в сообщениях и излишних комментариев. Словом, всемирно известная радиокорпорация и на этот раз подтвердила свою репутацию как объективного СМИ.
     Оперативность. Именно в этом, как ни в чем другом, западная журналистика ушла от нас далеко вперед. В разгар баткенских событий нам оставалось, с одной стороны, только восхищаться, а с другой – по-доброму завидовать своим иностранным коллегам, передававшим свои сообщения прямиком в Токио или Лондон, едва заканчивалась пресс-конференция в Бишкеке. Какие еще чувства могли испытывать кыргызские журналисты, видя в руках зарубежных коллег аудио- и видеоаппаратуру, которая нам еще и не снилась? Да, спору нет, современные средства связи и передачи информации – важная часть журналистского обеспечения. Однако только ли в этом дело? И приходилось ли вам наблюдать репортеров международных агентств, так сказать, живьем, когда они заняты сбором информации? Особенно когда изо дня в день поступают будто размноженные под копирку военные сводки: «Правительственные войска ведут разведку местности, продвигаясь к границе. По местам возможного скопления бандформирований наносятся удары с воздуха». В то время как в ходе баткенских событий местные СМИ вполне удовлетворялись этими скудными сообщениями, собственный корреспондент Би-би-си в регионе на одном из брифингов задала такой вопрос: «Когда в баткенских горах может выпасть снег?» Чувствуете, в какую деликатную форму облечена суть предположения опытной журналистки мировой радиослужбы? А вся подоплека в том, что проход через горные перевалы между Кыргызстаном и Таджикистаном перекрывается именно после первых же сильных снегопадов, и отход проникших на территорию Кыргызстана вооруженных формирований назад, к границе, был вызван отнюдь не только действительно успешными действиями правительственных войск, но и желанием боевиков оказаться в своих постоянных лагерях до наступления снегопадов. Именно это и стало информационным поводом для очередного сообщения британской коллеги из зоны боевых действий. А освобожденные позднее заложники подтвердили, что, едва повеяло первыми холодами, боевики и в самом деле получили от своих руководителей приказ отходить из приграничных районов Кыргызстана к засекреченным постоянным лагерям, расположенным на территории Таджикистана.
     Мировые агентства отказываются принимать сообщения о событиях, если они перестали быть новостью, то есть если их, пусть даже всего несколькими часами раньше, уже опубликовали другие СМИ. Такую информацию примут лишь в том случае, если журналист выявил совершенно новый аспект факта или события. Поэтому журналист, сотрудничающий с зарубежными СМИ, всегда должен быть готов дать обоснованный ответ на вопрос: «В чем заключается новизна сообщаемого вами факта?» Маленькие хитрости и другие «домашние заготовки» в этом случае не пройдут. Лучший выход – просто добросовестно работать, тщательно отбирать факты для своих сообщений. И, наконец, помнить, что у многочисленных редакторов и продюсеров, которые будут работать с вашим сообщением, в нынешний компьютерный век немало возможностей его проверить. Не говоря уже о том, что в головной офис каждого международного агентства в любое время суток стекается вся информация со всего мира. Так что любая неточность, тем более преднамеренная ложь, будут выявлены в ту же минуту. И в этом нет ничего удивительного: любое солидное агентство заботится о безупречности своей репутации.

КАК ДЕЛАТЬ НОВОСТИ?

     Надо признать, что в стиле и методах работы печати, с одной стороны, и радио и телевидения – с другой, есть немало весьма существенных различий. Но есть нечто, что объединяет всех. Западные агентства требуют, чтобы любое ваше сообщение, будь то крохотная информация или обширный аналитический материал, отвечало на главные вопросы: что, кто, где, когда и как. Не следует думать, что ответы в ваших материалах на указанные вопросы должны содержаться именно в указанном порядке. Вовсе нет. Вы можете менять их местами с единственным ограничением: чтобы это не ухудшало ни стиля, ни содержания вашего сообщения. Давайте обратимся к примеру: Стало известно, что в ночь с 10 на 11 августа (когда?) южную границу Кыргызстана нарушили вооруженные формирования (что?). Сообщается, что они скрытно перешли границу через перевалы, расположенные в труднодоступных горных районах Баткенской области, граничащей с Таджикистаном (где?). Есть предположение, что вооруженные люди, небольшими отрядами по двадцать-тридцать человек просочившиеся на территорию Кыргызстана, – это боевики уже вторгавшихся в страну в прошлом году исламистских сил (кто?). Вооруженные группы лиц, которых представители официальных властей обозначают как «международные бандитские формирования», ночью совершили неожиданное нападение на правительственные блокпосты (как?). По неподтвержденным данным, боевики взяли в плен несколько военнослужащих правительственных войск Кыргызстана, находившихся в разведывательном дозоре. Как сообщили представители военных властей, есть разведдонесения о том, что боевики вооружены автоматами и гранатами и оснащены мощными портативными радиостанциями. После боя, длившегося около двух часов, нападавшие отошли назад, в сторону кыргызско-таджикской границы, и рассеялись в близлежащих горных ущельях. Из объединенного штаба по руководству войсковой операцией сообщили, что двое бойцов правительственных войск получили легкие ранения. Потери боевиков в настоящее время подсчитываются и уточняются.
     В приведенном сообщении даны ответы как будто на все вопросы. Но почему столько ссылок в относительно небольшой информации? Во-первых, особая точность, попросту скрупулезность, требуется потому, что речь идет о вооруженных стычках, к тому же неизбежно приводящих к выяснению отношений между двумя сопредельными странами; во-вторых, журналист не был очевидцем описываемых событий; в-третьих, лучше проявить известную сдержанность и не будоражить аудиторию слухами и домыслами, тем более, что это только предварительная информация и впереди еще много возможностей для проверки услышанного и основательной подготовки к репортажам из зоны боевых действий. Словом, коллеги из солидных мировых информационных агентств вполне резонно действуют по поговорке «Поспешишь – людей насмешишь». Это тем более уместно, когда речь идет отнюдь не об опасности оказаться «всего лишь» в смешном положении, а об огромной ответственности журналиста за каждое слово и строку, переданные им из «горячей точки».
     Итак, мировая общественность уже проинформирована о драматических событиях на юге Кыргызстана. Но было бы наивно предполагать, что о Кыргызстане хорошо знают как в Америке или Австралии, так и в Африке или Европе. Поэтому вполне уместно сообщение о том, почему именно Кыргызстан подвергся вооруженному вторжению. Давайте попытаемся составить образец такого сообщения: Кыргызстан – небольшая горная страна в Центральной Азии с численностью населения около 5 миллионов человек. Новое независимое государство, образованное на руинах распавшегося СССР, провозгласило свою приверженность ценностям демократии и открытого общества. Наблюдатели отмечают, что страна не уделяла должного внимания строительству собственных Вооруженных сил из-за слабости своей экономики и чрезмерного доверия к ближайшим соседям. И, поскольку в настоящее время кыргызская армия численностью приблизительно в десять тысяч человек плохо вооружена и не оснащена в должной мере всеми видами довольствия, свои задачи по обеспечению суверенитета Кыргызстана она выполняет во многом чисто протокольно. В то же время, как показали баткенские события прошлого года, население страны обладает достаточной решимостью отстоять свою свободу и независимость, однако без современного вооружения и неразработанной тактики ведения войны в условиях высокогорья Кыргызстану трудно противостоять многочисленным вооруженным формированиям. Поэтому страна вынуждена обращаться к России, Китаю, Турции и другим развитым государствам за военной и гуманитарной помощью. Между тем вооруженные группировки, называющие себя «Исламским движением Узбекистана», заявили о своем намерении свергнуть нынешний режим в Ташкенте. Они используют горные районы Кыргызстана в качестве надежного убежища и для прохода в узбекскую часть Ферганской долины. Боевики, которые прошли многолетнюю специальную подготовку в тайных учебных лагерях на территории Пакистана, Афганистана и Таджикистана, считаются отличными бойцами, идеально приспособленными для ведения боевых действий в горных условиях.
     В наш динамичный век такой краткой и содержательной информации как будто достаточно. Можно сказать, что зарубежный читатель и слушатель получат достаточное представление об экономическом, геополитическом и военном положении Кыргызстана. На первый взгляд, эта информация страноведческого характера рассчитана лишь на иностранную аудиторию. Однако и для самих кыргызстанцев сообщения именно такого рода были бы совсем не лишними. Ведь отнюдь не все кыргызские граждане исходили вдоль и поперек свою маленькую горную страну, на карте мира обозначенную величиной с горошину...
     Тот, кто имеет довольно отчетливое представление о том, как делаются новости в ведущих мировых агентствах, отлично понимает, насколько это выгодно отличается от аналогичного процесса в отечественных СМИ. Международные агентства готовят новости по принципу перевернутой пирамиды. Это можно заметить и по приведенным выше примерам: суть новости выражается в первой же фразе, затем она дополняется другими существенными деталями, которые в совокупности с другими подробностями и дают достаточное представление о регионе, в котором происходят события. А в результате любой потребитель информации, кто бы он ни был – скажем, американец или наш соотечественник, – получает возможность отыскать на карте или глобусе Кыргызстан и сопоставить масштабы новой «горячей точки» и остального мира. В противном случае большинство местных репортеров по-прежнему остаются в плену собственной замкнутости, не в силах раскрыть значение происходящего для региона и всего мира.
     Совсем не случайно мы знакомимся с методами подготовки международных новостей на опыте Би-би-си. Эта всемирно известная радиокорпорация традиционно отличается своими прекрасно подготовленными передачами. Поэтому, возможно, радиожурналистам будут полезны некоторые советы от Би-би-си. Говорят, что сообразно росту спроса на информацию растет и популярность радио. Особенность новости на радио – в том, что слушатель должен ухватить суть прозвучавшей фразы с первого же раза, ведь у него нет возможности перечитать услышанное. Другое дело газеты или Интернет: здесь можно снова и снова перечитывать материал, пока не станут ясными все нюансы. Следовательно, радиорепортер должен всегда помнить, что он пишет для уха, а не для глаза. И на радио принято не зачитывать текст, а говорить со слушателем. Тем более, что он в это время скорее всего чем-то занят: ведет машину, ужинает или стирает. И репортаж должен задеть его за живое, чтобы у него появилось желание послушать вас. Следовательно, ваш репортаж должен быть злободневным, содержательным и занимательным и в то же время – легким для восприятия, чтобы суть события не ускользала от внимания слушателя. При этом, не запутывая его, следует обстоятельно и последовательно, не упуская ничего существенного, ответить на указанные выше пять вопросов. Фразы в радиорепортаже должны быть короткими и точными.

КАК ОСВЕЩАТЬ СОБЫТИЯ?

     Наверное, всем нам в самом начале своего профессионального пути из-за недостатка опыта случалось упустить что-то существенное при освещении событий. Иногда затруднительно выделить главное в происходящем – все кажется самым важным. Особенно это заметно, когда речь заходит о международных визитах или мероприятиях с участием зарубежных гостей: молодые журналисты рассказывают о событии сумбурно, перескакивают с одного его аспекта на другой, теряют нить повествования, без всякой логической связи вдруг возвращаются к какой-нибудь малозначительной детали; словом, по всему видно, что в голове у начинающего коллеги полная сумятица. Чтобы избежать таких просчетов, полезно приучить себя загодя выстраивать в некую логическую последовательность основные вопросы, на которые мы должны ответить в своем репортаже. Прежде всего необходимо ответить на главный вопрос: что именно делает сегодняшнее событие главной новостью? К примеру, главы государств «Шанхайской пятерки» встретились в Бишкеке. Конечно, это событие само по себе уже новость, причем международного масштаба. Но разве президентам не приходилось встречаться и прежде, подписывать важные документы? Следовательно, надо ответить на вопрос, что именно делает данную встречу особенной в череде других. Ответ на этот вопрос дают в совокупности внимательное чтение тщательно подготовленного пресс-релиза, комментарии специалистов и обстоятельные расспросы коллег. Так становится выпуклой главная причина встречи лидеров стран «Шанхайской пятерки» – необходимость обсуждения того, как совместно противостоять новой угрозе и какую именно военную помощь оказать Кыргызстану, который обратился к партнерам с просьбой об этом. Словом, именно эта сторона происходящего наиболее важна для местных читателей и слушателей.
     Однако зарубежных потребителей информации интересует, как нетрудно догадаться, международный аспект события. К примеру, возникает резонный вопрос: какую направленность приобретает в последнее время «Шанхайская пятерка», образованная первоначально для укрепления мер доверия на стыке государственных границ в регионе? Поскольку в это межгосударственное объединение входят такие геополитические «тяжеловесы», как Китай и Россия, уместно предположить, что мир волнуют прежде всего их намерения и шаги. Анализ же известных фактов позволяет заключить: встреча в Бишкеке свидетельствует о повороте «пятерки» к военно-политическому партнерству. Теперь, после выяснения наиболее существенных сторон события, остается выбрать, какой из его аспектов наиболее значим для освещения в данный момент. И поле для творческих исканий здесь очень широкое. Подготовить ли интервью, репортаж или просто краткое сообщение – это решать самому корреспонденту, исходя из значения события, текущих обстоятельств и профессиональных возможностей.

ПРЕСС-КОНФЕРЕНЦИИ

     Сбор информации связан для журналиста с посещением пресс-конференций и других официальных мероприятий. Именно там начинают проглядывать первые контуры будущего сообщения. Запомнилось, как готовились к пресс-конференциям в разгар баткенских событий корреспонденты мировых информационных агентств. Еще задолго до начала брифингов они досконально выясняли, о чем именно пойдет речь, и готовили свои вопросы.
     Обратимся к такому примеру. Как-то пресс-конференцию созвал известный кыргызский политик, встречавшийся с боевиками. Было хорошо известно, что он вызволил с десяток кыргызских граждан, попавших в плен; человек верующий; с властью отношения у него не сложились. Однако на пресс-конференции западные журналисты задали ему и не приходивший нам в голову вопрос: «Разделяете ли вы идею построения в Ферганской долине исламского халифата?» Потом мы узнали, что наши зарубежные коллеги загодя и досконально выяснили об этом политике все, что могли, включая даже вопрос, выполняет ли он предписание каждому правоверному совершать пятикратный намаз. Из этого примера следует, что нужно постоянно приучать себя заблаговременно выяснять еще до пресс-конференций и брифингов, о чем на них пойдет речь.
     Еще один пример. В Кыргызстане как-то состоялось мероприятие по проблемам контроля за распространением и употреблением наркотиков. Участвовавшие в нем представители правительственных структур и общественных организаций огласили цифры мрачной статистики о резком росте в стране числа зарегистрированных наркоманов, об участии в преступном бизнесе государственных чиновников. Устроители пресс-конференции обратились к журналистам с просьбой привлечь внимание международной общественности к этой проблеме страны. И мы старались вовсю, дотошно выспрашивая, сколько за минувший год умерло наркоманов, сколько разоблачено вовлеченных в наркобизнес сотрудников милиции. А между тем так и остались «за кадром» другие, гораздо более важные, вопросы: как были использованы немалые средства, полученные Кыргызстаном от международных организаций для борьбы с наркобизнесом? А может быть, раздуванием цифр рутинной статистики преследуется цель получить новые антинаркотические гранты? И, поскольку разветвленная сеть международной наркомафии крайне заинтересована в транспортировке афганского опия через Кыргызстан, не вовлечены ли в этот преступный бизнес представители высшего эшелона власти?

ИСКУССТВО РАЗГОВОРИТЬ СОБЕСЕДНИКА

     Нынешнее динамичное время требует от журналистов чрезвычайно напряженной работы. По роду своей деятельности они встречаются с представителями всех общественных слоев. Вообще-то говорят, что талант общения дается от рождения, а отнюдь не вместе с журналистским удостоверением. Не приходится отрицать, что на Востоке чисто личностные качества журналиста –человечность, обаяние – нередко оказываются более веским, а то и решающим фактором, чем уровень знаний, образование. Тем не менее мировой журналистикой выработаны некие усредненные приемы, позволяющие с большим или меньшим успехом овладеть искусством вести беседу.
     Сначала определимся с разновидностями жанра интервью. Такое деление, бесспорно, условное, но и оно поможет в дальнейшей работе; утверждаю это как опытный журналист.
     В репортерской практике довольно часто бывают случаи, когда нужно записать интервью без предварительной подготовки. Представим себе такую ситуацию: в редакцию поступило сообщение о стычках оппозиционно настроенных демонстрантов с сотрудниками правоохранительных органов. Когда мы добрались к месту происшествия, оказалось, что инцидент уже исчерпан: зачинщики и самые активные участники демонстрации задержаны, а остальные разошлись. Но ведь там еще можно застать людей, которые видели все от начала до конца собственными глазами. Так что нужно поторопиться получить ответы на те самые кто, что, где, как и когда. При этом нужно всячески избегать демонстрирования того, что вы очень сильно торопитесь. Суетой и лихорадочными движениями вы скорее всего отпугнете ценного очевидца, свидетеля происшествия. Не следует тут же совать ему под нос микрофон, лучше постараться успокоиться самому и только потом обращаться к очевидцу с вопросом, грамотно и точно сформулированным. Вообще, опытные репортеры стараются в таких случаях предварительно разговорить собеседника без микрофона или диктофона, и только расположив его к себе, после недвусмысленного согласия включают запись.
     Затем наступает черед интервью аналитического характера. В этом случае следует искать ответы уже на другие вопросы – почему и зачем. В этих целях привлекаются обычно специалисты. Более сложными и ответственными являются интервью с официальными лицами, известными общественными и культурными деятелями. К таким беседам готовятся очень тщательно и заблаговременно. На этот случай бывалый профессионал всегда имеет какую-либо «домашнюю заготовку». Опытные журналисты держат наготове свои вопросы, всесторонне изучают собеседника, настраиваются на интервью внутренне и даже внешне. Нужно, что называется, зарубить себе на носу: мы можем навязать собеседнику свои вопросы, но не в силах навязать свой характер. Если мы договорились о беседе на ту или иную важную тему, то именно вопросы, имеющие к ней непосредственное отношение, мы и должны задавать в первую очередь. Но если ваши вопросы неконкретны, расплывчаты или, что еще хуже, обнаруживают полную неосведомленность в отношении обсуждаемого предмета, – вас неизбежно ожидает постыдное фиаско. Если же ваш собеседник невольно или преднамеренно отклоняется от темы либо чрезмерно упрощает вопрос – без колебаний верните его в нужное русло. Не следует задавать собеседнику сразу несколько вопросов, и они не должны быть пространными. Нужно быть очень осторожным и в формулировании вопросов, чтобы вместо получения информации не возбудить общественные страсти.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

     Все выше сказанное – лишь небольшая часть приемов и методов в работе радиокорпорации Би-би-си, на опыт которой мы все время ссылались в ходе нашего с вами разговора. Но даже толика этого бесценного опыта, добросовестно освоенная в ходе собственной журналистской работы, может сыграть решающую роль в вашем творческом становлении. Вообще, сотрудничая с международными информационными агентствами, нашим журналистам пришлось критически пересмотреть свод правил и норм, которые обычны для повседневной работы в отечественных СМИ, и с другой точки зрения взглянуть на устои, казавшиеся незыблемыми. Прежде всего пришлось убедиться в том, что наш Кыргызстан – страна, увы, стоящая в стороне от магистрального пути мирового развития. Наши чисто внутренние коллизии, «родимые пятна» патриархальных пережитков мешают только нам самим, не нанося никакого ущерба кому бы то ни было еще. Только мы сами можем и должны стать себе верной опорой, и никто не станет заботиться о нашей судьбе так, как мы сами. И чего уж греха таить: если не считать заинтересованного внимания к богатствам нашей природы – такой же прекрасной, как душа кыргызского народа, – для мировых экономических, военных и финансовых гигантов вес нашей маленькой горной страны практически равен нулю.
     Если мы не вольемся в бурный информационный поток мира, напоминающий выходящую из своих берегов реку в половодье, потомки будут поминать нас только в проклятьях. Единственный выход для нас заключается в отказе от безнадежно устаревших, рутинных методов и переходе к современной технологии. Выше мы проанализировали эти технологические стандарты. Уверен: писаные, что называется, кровью и слезами, и в просвещенном мире давно уже ставшие для журналистов руководством к действию, эти многократно проверенные жизнью положения обретут прописку и у нас. Кто-то недаром подметил: «Журналист – дилетант-всезнайка». И, может быть, хотя бы поэтому совсем нелишне всячески пополнять свои знания о политике, экономике, науке, военном деле. Но мы должны прежде всего основательно изучить права и обязанности журналиста, равно как и отечественное и международное законодательство в этой сфере. Если Кыргызстан действительно вступил на путь построения правового государства, то когда-нибудь в нашей стране действительно установится диктат закона. Вот тогда-то, возможно, если и не исчезнет вовсе, то хотя бы уменьшится опасность для журналиста стать жертвой преследований со стороны политических или финансовых сил и структур.
     Своим молодым коллегам, будущим акулам пера и виртуозам эфира, посоветовал бы всегда стремиться к беспристрастности, объективности, над чем бы вы ни работали – маленьким сообщением или пространной аналитической статьей. На собственном опыте мне довелось убедиться, что кропотливая взвешенность фактов и аргументов в сочетании со сдержанностью эмоций – гарантия честности и чистоты совести журналиста. Кроме того, хочу предостеречь вас и от возможного формирования в себе комплекса неполноценности: вы, наша молодая профессиональная смена, ничем не хуже зарубежных коллег, из какой бы страны они ни были родом. Хвала Всевышнему, уровень образования в нашей стране, что называется, вполне на уровне; талантами, дарованиями в любой сфере Бог нас тоже не обделил. И если при этом мы сможем еще и привести принципы и методы работы в соответствие с высокими современными требованиями, то тогда если не перегнать, то хотя бы догнать мировых лидеров в информационной гонке вполне реально. А потому надо приучать себя более масштабно оценивать каждый факт, в то же время четко отделяя его местный аспект от его международного значения и звучания. Только раздвинув горизонты своего мышления и восприятия, только расширив простор для анализа, мы сможем продвигаться вперед; в противном же случае так и останемся, как говорят в народе, певцами одной расщелины.
     Правда, утверждают, что на белом свете нет ничего нетленного и верного раз и навсегда. Нормы и принципы международной журналистики, очевидно, тоже не исключение. А потому, наверное, не следует бросаться и в другую крайность – механически переносить на нашу почву любые зарубежные новации, изначально считая их истиной в последней инстанции. Как знать, может быть, и нам есть чем порадовать мир?
     Но как бы там ни было, прошу вас расценивать эти размышления как исповедь человека, за годы журналистской работы накопившего немалый профессиональный опыт, пропустившего через разум и сердце образцы науки делать новости – науки и советского, и так называемого переходного периода, и западного толка. И если эта скромная книжка хоть в малой степени окажется вам полезной, безмерно счастливый автор посчитает свою задачу выполненной.
     На прощанье пожелаю: пусть не угасает жар правды в ваших сердцах и пламя познания в душе!
     Человечество вступило в новый век информационной эпохи. Мы живем в такое время, когда на земле становится все меньше окраин и захолустий, а выработанные одним человеком или небольшой группой людей интеллектуальные ценности за считаные минуты становятся достоянием всего человечества. И прежде всего – благодаря передовым информационным технологиям.
     А потому вправе ли наша маленькая горная страна и гордый кыргызский народ оставаться на обочине мирового развития? И кто раньше, точнее и правдивее донесет миру весть о бурных переменах в жизни и обновлении природы?
     Кратким и простым, ясным и доходчивым языком рассказывает крохотная книжка, которую вы держите в своих руках, о проблемах кыргызской журналистики, а также о передовом опыте ведущих мировых информационных агентств.
     Есть все основания полагать, что книжка станет подспорьем в работе журналистов разных поколений и окажется полезной студентам и всем, кто интересуется сферой международной журналистики.

[17.10.11] Обращение по безопасности журналистики - В память о погибших журналистах

[17.12.10] Обращение представителей гражданского общества по «Пятому каналу»

[27.09.10] Обращение журналистов в связи с давлением узбекских властей на журналистов этой страны

[02.09.10] Обращение медиа-организаций Кыргызстана по делу Улугбека Абдусаламова

[04.05.10] Заявление о положении средств массовой информации в Кыргызской Республике

[26.04.10] Медиа организации обращаются к СМИ Кыргызстана с просьбой соблюдать Этический кодекс журналиста

[15.04.10] Обращение медиа организаций к Временному правительству КР

[14.04.10] Обращаемся к представителям CМИ

[13.03.10] Заявление медиа организаций Кыргызстана по поводу ограничения доступа к информации в стране

[29.01.10] Обращение к журналистам и СМИ

БИЗНЕС-НОВОСТИ
[28.12.17] Открытие расчетного счета: этапы

[29.09.17] Комфортный онлайн-портал покупки авиабилетов

[20.07.16] Если я ищу работу в Алчевске, то делаю так

[13.01.16] Преимущества путешествий авиатранспортом

[10.04.15] Увидел свет новый японский автомобиль Datsun mi-DO

[19.12.14] В Питере заработала выставка восковых кукол

[25.11.14] Что посетить в Петрозаводске: фестиваль, ледяные скульптуры, достопримечательности

[04.09.14] Эффективный снос зданий – прерогатива профессионалов

[25.07.14] Массажные салоны для мужчин и их особенности

[27.11.13] Вновь об Евразийстве

dem
Кыргыз маданият борбору
НАВЕРХ
Проект "Защита демократических принципов свободы слова в странах Центральной Азии"
E-mail: monitor@elcat.kg